Weak vs. Feeble: 영어 단어의 미묘한 차이 알아보기

두 단어 모두 '약한'을 뜻하지만, 'weak'과 'feeble'은 사용되는 맥락에 따라 미묘한 차이를 가지고 있습니다. 'Weak'는 일반적으로 힘이나 세기가 부족한 것을 의미하며, 신체적, 정신적, 혹은 추상적인 힘의 부족을 모두 나타낼 수 있습니다. 반면에 'feeble'은 'weak'보다 더 강한 약함, 즉 쇠약하고 무력한 상태를 묘사할 때 사용됩니다. 'Feeble'에는 'weak'보다 더욱 '힘없고, 연약하며, 생명력이 없는' 느낌이 강하게 포함되어 있습니다.

예문을 통해 좀 더 자세히 알아볼까요?

Weak:

  • 영어: He's weak from the illness.

  • 한국어: 그는 병 때문에 약하다.

  • 영어: Her argument was weak and unconvincing.

  • 한국어: 그녀의 주장은 약하고 설득력이 없었다.

  • 영어: The team’s performance was weak this season.

  • 한국어: 그 팀의 이번 시즌 경기력은 부진했다.

Feeble:

  • 영어: His voice was feeble, barely a whisper.

  • 한국어: 그의 목소리는 쇠약해서 속삭이는 소리만 간신히 들렸다.

  • 영어: She made a feeble attempt to stand up.

  • 한국어: 그녀는 힘없이 일어서려고 애썼다.

  • 영어: The feeble old man needed help walking.

  • 한국어: 쇠약한 노인은 걷는 데 도움이 필요했다.

위 예문들을 통해 'weak'은 단순히 힘이 부족한 것을 나타내는 반면, 'feeble'은 쇠약하고 힘없는 상태를 더 강조한다는 것을 알 수 있습니다. 문맥에 따라 적절한 단어를 선택하는 것이 중요합니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations