Work vs. Labor: 영어 단어의 미묘한 차이를 알아보자!

"Work"와 "labor"은 둘 다 한국어로 "일"이라고 번역될 수 있지만, 영어에서 그 의미와 사용법에는 미묘하지만 중요한 차이가 있습니다. "Work"는 일반적으로 어떤 활동이나 노력을 포괄적으로 나타내는 폭넓은 단어입니다. 반면 "labor"는 육체적인 노력, 특히 힘들고 고된 일을 강조하는 경향이 있습니다. 단순히 책상에 앉아 문서 작업을 하는 것도 "work"지만, 밭을 갈거나 건물을 짓는 것은 "labor"에 더 가까운 표현입니다. 어떤 단어를 사용해야 할지는 문맥에 따라 달라집니다.

예를 들어, "I have a lot of work to do today." (오늘 할 일이 많아요.) 라는 문장은 사무직이나 학업 등 다양한 상황에 적용될 수 있습니다. 하지만 "The farmers labored in the fields all day." (농부들은 하루 종일 밭에서 일했습니다.) 라는 문장에서는 "labor"를 사용하여 힘든 육체 노동을 강조하고 있습니다. "She works as a doctor." (그녀는 의사로 일합니다.) 는 전문직 종사자의 일을 나타내고, "He labored tirelessly to build the house." (그는 집을 짓기 위해 쉴 새 없이 일했습니다.) 는 힘들고 지칠 정도의 노동을 표현합니다. "Work"는 더 포괄적이고 중립적인 표현이며, "labor"는 힘들고 육체적인 노동을 특히 강조하는 표현임을 기억하세요. 다른 예시로, "The project requires a lot of teamwork." (그 프로젝트는 많은 팀워크를 필요로 합니다.) 는 협력적인 일을 나타내는 반면, "The construction workers labored under the hot sun." (건설 노동자들은 뜨거운 태양 아래서 일했습니다.) 는 힘든 환경에서의 육체 노동을 묘사합니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations