Worried or Concerned? Worry vs. Concern 영어 단어 비교

"Worry"와 "concern"은 둘 다 걱정이나 염려를 뜻하는 영어 단어지만, 그 의미의 강도와 어감에 차이가 있습니다. "Worry"는 주로 개인적인 걱정이나 불안감을 나타내는 데 사용되며, 자신의 감정에 초점이 맞춰져 있습니다. 반면 "concern"은 어떤 상황이나 문제에 대한 걱정이나 염려를 나타내는 데 사용되며, 상황 자체에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 즉, "worry"는 더 주관적이고 감정적인 표현이고, "concern"은 더 객관적이고 사실적인 표현이라고 볼 수 있습니다.

예를 들어, "I worry about my exam." (나는 시험이 걱정돼.)는 시험에 대한 개인적인 불안감을 표현하는 반면, "I have concerns about the project's deadline." (나는 프로젝트 마감일에 대해 우려하고 있다.)는 프로젝트 마감일이라는 상황에 대한 객관적인 걱정을 나타냅니다. "Worry"는 "be worried about," "worry that," 와 같은 구문으로 자주 사용되고, "concern"은 "be concerned about," "have concerns about," "express concern about" 등 다양한 구문으로 사용됩니다.

다음은 몇 가지 추가 예시입니다.

  • Worry: "I worry that I won't pass the test." (나는 시험에 떨어질까 봐 걱정돼.) / "나는 시험에 떨어질까봐 걱정이야."
  • Concern: "My parents are concerned about my future." (내 부모님은 내 미래에 대해 걱정하신다.) / "내 부모님은 내 미래를 걱정하신다."
  • Worry: "She worries too much." (그녀는 너무 걱정이 많아.) / "그녀는 너무 걱정이 많아."
  • Concern: "The rising unemployment rate is a major concern." (높아지는 실업률은 심각한 문제다.) / "높아지는 실업률은 심각한 우려 사항이다."

"Worry"는 더 강한 불안감과 초조함을 표현할 때 사용되는 반면, "concern"은 덜 강렬하지만 상황에 대한 객관적인 염려를 나타낼 때 사용됩니다. 두 단어의 미묘한 차이를 이해하면 영어 표현력을 더욱 풍부하게 만들 수 있습니다.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations