"Yearn"과 "crave"는 둘 다 강한 갈망을 나타내는 영어 단어지만, 그 의미와 사용되는 맥락에는 미묘한 차이가 있습니다. "Yearn"은 주로 깊고 애절한 그리움, 특히 사람이나 과거의 시절, 또는 추상적인 개념에 대한 갈망을 표현할 때 사용됩니다. 반면 "crave"는 강렬한 욕구, 특히 물질적인 것 또는 신체적인 욕구를 충족시키고 싶은 열망을 나타냅니다. 쉽게 말해, "yearn"은 마음의 갈망이고, "crave"는 몸의 갈망이라고 생각하면 이해하기 쉬울 것입니다.
예문을 통해 더 자세히 알아볼까요?
Yearn:
English: I yearn for the days of my childhood.
Korean: 나는 어린 시절을 그리워한다. (나는 어린 시절이 그립다.)
English: She yearned for her lost love.
Korean: 그녀는 잃어버린 사랑을 간절히 그리워했다.
English: He yearned for a simpler life.
Korean: 그는 더 단순한 삶을 갈망했다.
Crave:
English: I crave a big juicy hamburger right now.
Korean: 지금 당장 큼지막하고 육즙 가득한 햄버거가 너무 먹고 싶다.
English: She craves chocolate every day.
Korean: 그녀는 매일 초콜릿을 간절히 원한다. (매일 초콜릿이 너무 먹고 싶어 한다.)
English: He craved adventure and excitement.
Korean: 그는 모험과 스릴을 갈망했다. (그는 모험과 스릴을 간절히 원했다.)
보시다시피, "yearn"은 더 감성적이고 추상적인 욕구를 표현하는 반면, "crave"는 더 구체적이고 육체적인 욕구를 표현하는 경향이 있습니다. 하지만 맥락에 따라 두 단어의 의미가 겹치는 경우도 있으니, 문장 전체의 뉘앙스를 파악하는 것이 중요합니다.
Happy learning!