"Zilch"와 "nothing"은 둘 다 한국어의 "아무것도 없다" 또는 "없다"와 비슷한 의미를 지닌 영어 단어입니다. 하지만 사용 맥락과 뉘앙스에 미묘한 차이가 있어요. "Nothing"은 일반적으로 아무것도 없다는 사실을 표현하는 데 사용되는 훨씬 더 흔하고 포괄적인 단어입니다. 반면 "zilch"는 구어체에서 주로 사용되며, 좀 더 비격식적이고, "absolutely nothing," "completely zero," 혹은 "nada" 와 같은 느낌을 강조할 때 사용됩니다. 즉, "nothing"보다 더 강한 부정을 나타내는 경향이 있어요.
예문을 통해 차이점을 더 자세히 알아볼까요?
Nothing:
영어: I have nothing to do today.
한국어: 나는 오늘 할 일이 아무것도 없어.
영어: There's nothing in the fridge.
한국어: 냉장고에 아무것도 없어.
Zilch:
영어: I got zilch on the test.
한국어: 시험에서 아무것도 맞지 않았어. (시험 점수가 완전히 0점이라는 강한 의미를 담고 있음)
영어: He had zilch to show for all his hard work.
한국어: 그는 그 모든 노력에 대한 보상으로 아무것도 얻지 못했어. (아무런 결과도 없었다는 강조)
위 예문에서 볼 수 있듯이, "nothing"은 일상적인 상황에서 자연스럽게 사용되는 반면, "zilch"는 "아무것도 없다"는 사실을 더 강조하거나, 비격식적인 대화에서 놀라움이나 실망감을 표현할 때 사용됩니다. "zilch"는 좀 더 젊은 세대나 비공식적인 상황에서 더 자주 쓰이는 표현이라고 생각하면 돼요.
Happy learning!