Англис тилиндеги "area" жана "region" сөздөрү көп учурда бири-бирине окшош маанилерди билдирет жана аларды айырмалоо кыйынга турушу мүмкүн. Бирок, бул эки сөздүн ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. Жөнөкөйлөтүп айтканда, "area" – бул конкреттүү, чектелген аймакты билдирет, ал эми "region" – бул чоңураак, географиялык жактан аныкталган аймакты билдирет, адатта, бир нече кичинекей аймактарды камтыйт. "Area" көбүнчө шаардын, өлкөнүн же жердин бир бөлүгүн сүрөттөө үчүн колдонулат, ал эми "region" – чоңураак географиялык аймакты, мисалы, өлкөнүн бир бөлүгүн же континенттин бир бөлүгүн билдирет.
Мисал үчүн:
"The area around the school is very quiet." (Мектептин тегерегиндеги аймак абдан тынч.) Бул жерде "area" мектептин жанындагы кичинекей аймакты билдирет.
"The northern region of the country is known for its beautiful mountains." (Өлкөнүн түндүк аймагы кооз тоолору менен белгилүү.) Бул жерде "region" өлкөнүн чоң бир бөлүгүн билдирет.
Дагы бир мисал:
"The downtown area is full of shops and restaurants." (Шаардын борбордук бөлүгү дүкөндөр жана ресторандар менен толгон.) Бул жерде "area" шаардын белгилүү бир бөлүгүн билдирет.
"The wine-growing region of France produces some of the world's best wines." (Франциянын шарап өстүрүүчү аймагы дүйнөдөгү эң мыкты шараптардын айрымдарын чыгарат.) Бул жерде "region" Франциянын шарап өстүрүүчү чоң аймагын билдирет.
Көрүнүп тургандай, эки сөздүн тең кыргызча котормосу “аймак” болуп калышы мүмкүн, бирок контекстке жараша айырмаланып турат. Контекстти туура түшүнүү маанилүү.
Happy learning!