Assure vs Guarantee: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "assure" жана "guarantee" сөздөрүнүн мааниси абдан жакын болгону менен, алардын ортосунда айырмачылыктар бар. "Assure" деген сөз кимдир бирөөнү тынчсыздануудан же шектенүүдөн куткаруу үчүн колдонулат, ал эми "guarantee" бир нерсенин болооруна кепилдик берүү үчүн колдонулат. Башкача айтканда, "assure" эмоционалдык жактан ишендирүү, ал эми "guarantee" конкреттүү кепилдик берүү дегенди билдирет.

Мисалдар:

  • "I assure you that everything will be alright." - Мен сизге баары жакшы болоруна ишендирип коёюн.
  • "The shop guarantees a full refund if you are not satisfied." - Эгер сиз канааттанбасаңыз, дүкөн толук акчаны кайтарып берүүгө кепилдик берет.

Көрүнүп тургандай, биринчи сүйлөмдө сүйлөөчү адамдын тынчсыздануусун басууга аракет кылып жатат, ал эми экинчи сүйлөмдө дүкөн конкреттүү кепилдик берип жатат. Дагы бир мисал карап көрөлү:

  • "He assured me that he would come." - Ал мага келерин ишендирди.
  • "The company guarantees the quality of its products." - Компания өз продукциясынын сапатына кепилдик берет.

Бул мисалдардан дагы бир жолу "assure" эмоционалдык ишендирүү, ал эми "guarantee" конкреттүү кепилдик берүү экенин көрө алабыз. Эки сөздүн тең колдонулушу контекстке жараша болот. Көп практика жасап, сөздөрдү туура колдонууну үйрөнө аласыздар.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations