Capture vs. Seize: Англис сөздөрүнүн айырмасы

Англис тилиндеги "capture" жана "seize" сөздөрүнүн ортосундагы айырмачылыкты билүү маанилүү. Экөө тең "кармоо" дегенди билдирет, бирок алардын колдонулушу ар башка. "Capture" сөзү көбүнчө пландалган же стратегиялык аракеттердин натыйжасында бир нерсени же бирөөнү кармоону билдирет. Ал эми "seize" сөзү күтүлбөгөн же тез аракеттерди билдирет. Көп учурда "seize" сөзү бир нерсени күч менен тартып алууну билдирет.

Мисалы:

  • The police captured the thief. (Милиция ууруну кармады.)

Бул сүйлөмдө "capture" сөзү колдонулган, анткени милиция ууруну кармоо үчүн план түзүп, аракет кылган.

  • The angry man seized the knife. (Ачууланган киши бычакты жулуп алды.)

Бул сүйлөмдө "seize" сөзү колдонулган, анткени киши бычакты күтүлбөгөн жерден, тез аракет кылып жулуп алган.

Дагы бир мисал:

  • The army captured the city. (Армия шаарды басып алды.)

  • He seized the opportunity. (Ал мүмкүнчүлүктү колдон чыгарбады.)

"Capture" сөзү көбүнчө согуш же тарыхый окуяларда колдонулат. "Seize" сөзү болсо күтүлбөгөн мүмкүнчүлүктөрдү же кырдаалдарды билдирет.

Көрүнүп тургандай, "capture" жана "seize" сөздөрүнүн мааниси окшош болгону менен, алардын колдонулушу ар башка. Сөздөрдүн контекстин жана маанисин так түшүнүү абдан маанилүү. Туура сөздү колдонуу сиздин англис тилиндеги билгичтигиңизди жогорулатат. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations