Англис тилиндеги "conceal" жана "hide" этиштери көп учурда синоним катары колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Hide" этиши бир нерсени же бирөөнү башкалардын көзүнөн жашырууну билдирет, ал эми "conceal" этиши бир нерсени кылдаттык менен, көп учурда анын бар экенин билдирбей жашырууну билдирет.
Мисалы, "I hid the chocolate from my brother" деген сүйлөм "Мен шоколадды бир тууганымдан жашырып койдум" дегенди билдирет. Бул жерде шоколадды жашыруунун жолу маанилүү эмес, негизгиси бир тууганым аны көрбөшү керек. Ал эми "She concealed her true feelings" деген сүйлөм "Ал чыныгы сезимдерин жашырды" дегенди билдирет. Бул жерде ал сезимдерин кылдаттык менен, башкаларга билдирбей жашыргандыгын баса белгилейт.
Дагы бир мисал карап көрөлү: "He hid the money under the bed" ("Ал акчаны керебеттин алдына жашырды") жана "The spy concealed the microchip in his shoe" ("Чабарман микрочипти бутуна жашырды"). Биринчи сүйлөмдө акчаны жашыруунун жолу жөнөкөй, ал эми экинчи сүйлөмдө микрочипти жашыруу кылдаттыкты жана чеберчиликти талап кылат.
Кыскача айтканда, "hide" этиши жөнөкөй жашырууну, ал эми "conceal" этиши кылдаттык менен, из калтырбай жашырууну билдирет. Эки этишти тең колдонуунун контекстине жараша туура келгендигин эске алыңыз. Happy learning!