End vs. Finish: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилин үйрөнүп жатканда, кээде окшош мааниге ээ болгон, бирок ар кандай колдонулуучу сөздөрдү жолуктурууга болот. "End" жана "finish" ушундай сөздөрдүн катарына кирет. Экөө тең бир нерсенин аякташын билдирет, бирок алардын колдонулуучу контексти ар башка. "End" көбүнчө бир нерсенин табигый же күтүлбөгөн жыйынтыгын билдирет, ал эми "finish" бир нерсени атайын аракеттердин натыйжасында бүтүрүүнү билдирет.

Мисалы:

  • "The movie ended with a sad scene." (Фильм кайгылуу сценарий менен аяктады.) Бул жерде фильмдин аякташы табигый процесс катары каралат.
  • "I finished my homework." (Мен үй тапшырмамды бүтүрдүм.) Бул жерде үй тапшырмасын аткаруу атайын аракеттин натыйжасы.

Дагы бир мисал:

  • "The war ended in 1945." (Согуш 1945-жылы аяктады.) Бул жерде согуштун аякташы табигый жыйынтык катары көрсөтүлөт.
  • "He finished the marathon." (Ал марафонду бүтүрдү.) Бул жерде марафонду бүтүрүү адамдын атайын аракетинин натыйжасы.

Көрүнүп тургандай, "end" жана "finish" сөздөрүнүн ортосундагы айырма майда, бирок маанилүү. Контекстке жараша туура сөздү колдонуу сиздин англис тилиңиздин тактыгын жогорулатат. Көбүрөөк мисалдарды изилдеп, алардын айырмасын жакшыраак түшүнүүгө аракет кылыңыз. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations