Grief vs. Sorrow: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Grief жана sorrow деген эки сөздүн тең мааниси кайгы, кайгыруу дегенди билдирет, бирок алардын ортосунда айырма бар. Grief көбүнчө жакын адамыбызды жоготконубуздан же катуу сокку алганыбыздан келип чыккан терең, катуу кайгыны билдирет. Ал көпкө созулуп, адамдын жашоосуна олуттуу таасирин тийгизе алат. Sorrow болсо, griefке караганда жеңилирээк жана кыска мөөнөттүү кайгыны билдирет. Ал ар кандай себептерден улам келип чыгышы мүмкүн. Мисалы:

Grief:

  • "The grief over losing her grandmother was unbearable." - Чоң энесин жоготконунан болгон кайгысы чыдангыс болду.
  • "He was overcome with grief after the accident." - Ал кырсыктан кийин кайгыга батып калды.

Sorrow:

  • "She felt a deep sorrow for the victims of the earthquake." - Ал жер титирөөдөн жабыр тарткандар үчүн терең кайгырды.
  • "The news filled him with sorrow." - Бул жаңылык аны кайгыга салды.

Көрүнүп тургандай, grief тереңирээк, узакка созулган кайгыны, ал эми sorrow кыска мөөнөттүү же жеңил кайгыны билдирет. Бирок, бул эреже дайыма эле так сактала бербейт, кээде контекстке жараша колдонулат. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations