Hurry vs Rush: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилин үйрөнүп жатканда, кээде окшош маанидеги сөздөрдүн айырмасын түшүнүү кыйынга турушу мүмкүн. Мисалы, "hurry" жана "rush" деген сөздөр. Экөө тең шашылышты билдирет, бирок алардын ортосунда майда айырмачылыктар бар.

"Hurry" деген сөздү биз бир нерсени тезирээк жасоо үчүн колдонобуз. Ал жайбаракат, пландалган шашылышты билдирет. Мисалы:

"Hurry up! We're late for the movie." (Шашыл! Киного кечигип калабыз.)

"I need to hurry to catch the bus." (Автобусқа жетиш үчүн шашышым керек.)

Ал эми "rush" деген сөздү биз көбүнчө тынчсыздануу жана стресс менен коштолгон шашылышты билдиргенде колдонобуз. Бул шашылыштык көбүнчө башка бир нерсенин таасиринен болот.

"Don't rush! You'll make mistakes." (Шашпа! Ката кетиресиң.)

"I rushed through my breakfast this morning." (Бүгүн эртең менен эртең мененки тамактануумду шашылыш ичип койдум.)

Көрүнүп тургандай, эки сөздүн тең мааниси окшош, бирок "rush" сөзүндө тынчсыздануу жана стресс сезими күчтүүрөөк болот. Көпчүлүк учурда, "hurry" деген сөздү "rush" деген сөздүн ордуна колдонсо болот, бирок "rush" деген сөздү ар дайым "hurry" деген сөздүн ордуна колдоно берүү туура эмес.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations