Immediate vs Instant: Англис тилиндеги эки окшош, бирок ар башка сөздөр

Англис тилиндеги "immediate" жана "instant" деген сөздөр көп учурда бири-бирине окшош мааниде колдонулат, бирок алардын ортосунда майда, бирок маанилүү айырмачылыктар бар. "Immediate" тезирээк, кечиктирилбестен болуучу нерсени билдирет, ал эми "instant" абдан тез, дээрлик заматта болуучу нерсени билдирет. Башкача айтканда, "instant" "immediate"ден да тезирээк болот.

Мисалы:

  • "I need immediate attention." (Менге тезинен көңүл буруу керек.) Бул сүйлөм тез жардамга муктаждыкты билдирет, бирок ал заматта болууну талап кылбайт.

  • "The coffee is instant." (Кофе заматта даярдалуучу.) Бул сүйлөм кофени даярдоо үчүн эч кандай кошумча убакыт талап кылынбасын билдирет. Ал дээрлик заматта даяр болот.

Дагы бир мисал:

  • "The immediate effect of the medicine was surprising." (Дарынын тезинен таасири таң калыштуу болду.) Бул жерде дарынын таасири тезинен башталгандыгын, бирок ал канчалык тез башталгандыгын так айтпайт.

  • "The instant noodles were ready in 3 minutes." (Заматта даярдалуучу күрүч макарон 3 мүнөттө даяр болду.) Бул жерде так убакыт көрсөтүлгөн, ал абдан кыска убакытты билдирет.

Көрүнүп тургандай, эки сөздүн тең мааниси окшош болсо да, алардын колдонулуш чөйрөсү ар башка. "Instant" көбүнчө даярдоо процессине же кандайдыр бир нерсенин тез пайда болушуна байланыштуу колдонулат, ал эми "immediate" тез жана кечиктирилбестен болуучу кандайдыр бир иш-аракетти, окуяны же таасирди билдирет.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations