Англис тилиндеги "indifferent" жана "apathetic" деген сөздөр көп учурда бири-бирине жакын мааниде колдонулат жана экөө тең кайдыгерлик, кызыгуунун жоктугун билдирет. Бирок, алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Indifferent" сөзү кандайдыр бир нерсеге же кимдир бирөөгө карата кайдыгерлик, кызыгуунун жоктугун билдирсе, "apathetic" сөзү андан да күчтүү сезимди, жалпы эле жашоого же дүйнөгө болгон кызыгуунун жоктугун, пассивдүүлүктү жана энергиянын жоктугун билдирет. "Indifferent" бир нерсеге карата сезимсиз болууну, ал эми "apathetic" жалпысынан активдүүлүктүн жоктугун билдирет.
Мисал үчүн:
Indifferent: "He was indifferent to the criticism." (Ал сынга кайдыгер болчу.) Бул жерде ал сынга кайдыгер караган, бирок башка нерселерге кызыгуусу болушу мүмкүн.
Apathetic: "She felt apathetic about her future." (Ал келечегине кайдыгер мамиле кылган.) Бул жерде анын келечегине гана эмес, жашоосунун башка жактарына да кызыгуусу аз, жалпысынан энергиясы төмөн экенин билдирет.
Дагы бир мисал карап көрөлү:
Indifferent: "I'm indifferent to whether we eat pizza or pasta." (Пицца же макарон жегенибизге кайдыгермин.) Бул жерде тамак-ашка болгон кайдыгерлик гана айтылууда.
Apathetic: "He was so apathetic that he didn't even bother to vote." (Ал ошончолук кайдыгер болгондуктан, добуш берүүгө да аракет кылган эмес.) Бул жерде жалпы жарандык милдетке да кайдыгерлиги байкалат.
Көрүнүп тургандай, экөө тең кайдыгерлик маанисин билдирсе да, "apathetic" күчтүүрөөк жана кеңири маанини камтыйт.
Happy learning!