Inform vs Notify: Англис тилиндеги эки маанилүү сөздүн айырмасы

Көпчүлүк англис тилин үйрөнүп жаткандар үчүн "inform" жана "notify" деген сөздөрдүн ортосундагы айырманы түшүнүү кыйынга турушу мүмкүн. Экөө тең кабарлоо же билдирүү маанисинде колдонулса да, алардын колдонулуу чөйрөсү ар башка. "Inform" деген сөздүн мааниси бирөөгө кандайдыр бир маалыматты толук түшүндүрүү, билдирүү болсо, "notify" бирөөнү кандайдыр бир окуя же жагдай жөнүндө кыскача кабардар кылуу дегенди билдирет.

Мисалы:

  • "The teacher informed the students about the upcoming exam." (Мугалим окуучуларга жакында боло турган имтихан жөнүндө толук маалымат берди.)
  • "The bank notified me about a suspicious transaction on my account." (Банк менин эсебимде шектүү операция болгондугу тууралуу мага кабар берди.)

Көрүнүп тургандай, биринчи сүйлөмдө мугалим окуучуларга имтихан жөнүндө толук маалымат берген. Ал эми экинчи сүйлөмдө банк жөн гана шектүү операция болгондугу тууралуу кыскача кабар берген.

Дагы бир мисал карап көрөлү:

  • "Please inform your parents about the school trip." (Мектеп сапары жөнүндө ата-энеңиздерге толук маалымат бериңиз.)
  • "I was notified by email that my order had been shipped." (Заказым жөнөтүлгөндүгү тууралуу электрондук почта аркылуу кабарландым.)

Жыйынтыктап айтканда, "inform" деген сөздү толук маалымат берүү үчүн, ал эми "notify" деген сөздү кыскача кабардар кылуу үчүн колдонобуз. Эки сөздүн айырмасын так түшүнүү сиздин англис тилинде сүйлөө жөндөмүңүздү жакшыртат.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations