Invade vs Attack: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "invade" жана "attack" деген сөздөр көп учурда бири-бирине окшош контекстте колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Invade" деген сөз, негизинен, бир мамлекеттин же армиянын башка мамлекеттин же аймактын аймагын басып алуусун билдирет. Ал эми "attack" деген сөз кененирээк мааниге ээ жана күтүлбөгөн жерден кол салууну, чабуул коюуну билдириши мүмкүн. Бул чабуул же басып алуу физикалык же символдук болушу мүмкүн.

Мисалы, "The army invaded the country" (Армия өлкөнү басып алды) деген сүйлөм басып алуунун масштабын жана узактыгын көрсөтөт. Ал эми "The soldiers attacked the enemy" (Аскерлер душманга кол салды) деген сүйлөм бир гана кол салуу фактысын билдирет, ал эми басып алуу сөзсүз эмес. Дагы бир мисал: "The virus attacked his immune system" (Вирус анын иммундук системасына кол салды). Бул жерде "attack" сөзү физикалык кол салууну эмес, иммундук системага зыян келтирүүнү билдирет.

"Invade" сөзү көбүнчө чоң масштабдагы, узакка созулган жана уюшулган аракеттерди сүрөттөө үчүн колдонулат, ал эми "attack" сөзү кыска мөөнөттүү, күтүлбөгөн же кичине масштабдагы аракеттерди сүрөттөө үчүн колдонулат. "The insects invaded the kitchen" (Курт-кумурскалар ашкананы басып кирди) деген сүйлөмдө "invade" сөзү көп сандагы курт-кумурскалардын ашканага кирип кетишин сүрөттөйт. Ал эми "The dog attacked the postman" (Ит почтальонго кол салды) деген сүйлөмдө "attack" сөзү күтүлбөгөн, кыска мөөнөттүү окуяны сүрөттөйт.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations