Joke vs Jest: Англис тилиндеги эки окшош, бирок ар башка сөз

Англис тилиндеги "joke" жана "jest" сөздөрү көп учурда синоним катары колдонулуп, экөө тең тамашаны билдирет. Бирок, алардын ортосунда маани жана колдонуу жагынан айырмачылыктар бар. "Joke" күндөлүк турмушта колдонулуучу, кыска жана жеңил тамашаны билдирет. Ал эми "jest" көбүрөөк расмий жана эскирген сөз болуп, көбүнчө акылдуулукка жана тамашалуу сөздөргө басым жасайт. "Jest" сөзү көп учурда кыйытма же тамашалуу маанайда айтылган сөздөрдү билдирет.

Мисалы, "joke" сөзүн мындайча колдонсо болот:

  • English: He told a funny joke about a dog.
  • Kyrgyz: Ал ит жөнүндө кызыктуу тамаша айтып берди.

Бул жерде "joke" кыска жана жеңил тамашаны билдирет.

Ал эми "jest" сөзү мындайча колдонулат:

  • English: He jested about the seriousness of the situation.
  • Kyrgyz: Ал кырдаалдын оордугуна тамашалап, шылдыңдап сүйлөдү.

Мына дагы бир мисал:

  • English: His jest was lost on the audience.
  • Kyrgyz: Анын тамашасын эл түшүнбөй калды.

Бул жерде "jest" көбүрөөк ойлонулган, таамай тамашаны билдирет.

Көрүнүп тургандай, "joke" күндөлүк тилде кеңири колдонулуп, ал эми "jest" көбүрөөк адабий жана расмий стилде колдонулат.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations