Англис тилиндеги "lend" жана "loan" деген сөздөр көп учурда чаташтырылат, анткени экөө тең карыз берүүнү билдирет. Бирок, алардын ортосунда маанилүү айырма бар. "Lend" этиши карыз берген адамдын көз карашынан айтылат, ал эми "loan" заты карыз алынган нерсени билдирет. Башкача айтканда, сиз бирөөгө акчаны же нерсени "lend" кыласыз, ал эми ал сизден "loan" алат.
Мисалы:
I will lend you my book. (Мен сага китебимди карызга берем.) Here, the focus is on the action of giving something.
He took out a loan from the bank. (Ал банктан насыя алды.) Бул жерде басым карыз алуу аракетине бурулат. Here, the focus is on the thing that was borrowed.
Can I lend your pen for a moment? (Сиздин калемиңизди бир азга карызга алсам болобу?) Бул жерде да, сиз карыз сурап жатасыз.
She repaid the loan in full. (Ал насыяны толугу менен кайтарды.) Бул жерде карызды кайтаруу баса белгиленет.
Көрүнүп тургандай, "lend" этиши активдүү иш-аракетти, ал эми "loan" заты карыз алынган нерсени билдирет. "Loan" сөзүн этиш катары да колдонсо болот, бирок бул учурда ал расмий контекстте колдонулат. Мисалы: "The bank loaned him the money." (Банк ага акча насыя берди). Бул сүйлөмдө "loaned" этиши "gave a loan" дегенди билдирет.
Эми эки сөздүн айырмасын тактап алдык деп ишенем.
Happy learning!