Obey vs. Comply: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "obey" жана "comply" сөздөрү көп учурда бири-бирин алмаштырып колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Obey" деген сөз буйрукка же бийликке баш ийүүнү билдирет, ал эми "comply" сөзү эрежеге, талапка же суранычка ылайык келүүнү билдирет. "Obey" көбүнчө жогорку даражадагы адамдын буйругуна баш ийүүдө колдонулат, ал эми "comply" расмий же формалдуу эмес талаптарга баш ийүүдө колдонулат.

Мисалы:

  • Obey: "The soldiers obeyed the officer's orders." (Аскерлер офицердин буйруктарын аткарды.) Бул жерде аскерлер офицердин жогорку бийлигине баш ийишти.
  • Comply: "The company complied with the new regulations." (Компания жаңы жоболорго ылайык келди.) Бул жерде компания расмий талапка ылайык келди.

Дагы бир мисал карап көрөлү:

  • Obey: "Children should obey their parents." (Балдар ата-энелерине баш ийиши керек.) Бул жерде ата-энелердин жогорку бийлиги айтылууда.
  • Comply: "Please comply with the instructions on the package." (Пакеттеги нускамаларга ылайык иш кылыңыз.) Бул жерде жөн гана нускамага ылайык иш кылуу сунушталууда.

Көрүнүп тургандай, эки сөздүн мааниси жакын болсо да, колдонулуучу контекстке жараша айырмаланып турат. "Obey" көбүнчө буйрукка, "comply" болсо суранычка же эрежеге баш ийүүнү билдирет.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations