Piece vs Fragment: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

"Piece" жана "fragment" деген сөздөр көп учурда бири-бирине окшош мааниде колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Piece" көбүнчө бир нерсенин бөлүгүн, бүтүндүктүн бир бөлүгүн билдирет, ал эми "fragment" көбүнчө сынган же бузулган нерсенин кичинекей, адатта, эрежесиз бөлүгүн билдирет. "Piece" чоңураак бөлүктү билдириши мүмкүн, ал эми "fragment" ар дайым кичинекей жана толук эмес бөлүктү билдирет.

Мисалы:

  • "He ate a piece of cake." (Ал торттун бир бөлүгүн жеди.)
  • "The vase shattered into fragments." (Ваза майда бөлүктөргө бөлүнүп кетти.)

Биринчи мисалда, "piece" торттун жегенге ылайыктуу, белгилүү бир өлчөмдөгү бөлүгүн билдирет. Экинчи мисалда, "fragments" вазанын сынган, эрежесиз жана кичинекей бөлүктөрүн билдирет.

Дагы бир мисал карап көрөлү:

  • "She read a piece of the newspaper." (Ал гезиттин бир бөлүгүн окуду.) Бул жерде "piece" гезиттин окууга ылайыктуу бир бөлүгүн билдирет.
  • "Only a fragment of the ancient pottery survived." (Илгерки идиштин бир аз бөлүгү гана сакталып калган.) Бул жерде "fragment" илгерки идиштин толук эмес, кичинекей бөлүгүн билдирет.

Көрүнүп тургандай, "piece" жана "fragment" сөздөрүнүн ортосундагы айырма контекстке жараша болот. Бирок, жогорудагы мисалдар сизге бул эки сөздүн маанисин жана колдонулушун түшүнүүгө жардам берет деп үмүттөнөбүз.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations