Англис тилиндеги "pity" жана "compassion" деген сөздөр көп учурда бири-бирине жакын мааниде колдонулуп, сизди чаташтырышы мүмкүн. Бирок, алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Pity" - бул кимдир бирөөнүн кыйынчылыктарына карата сезилген аяныч, адатта, алыстан караган аяныч. Ал эми "compassion" - бул башка бирөөнүн азаптарына тереңирээк түшүнүү жана боор ооруу, ошондой эле жардам берүүгө болгон каалоо менен коштолот. "Pity" көбүнчө адамдын өзүнө карата аянычтуу сезимди жаратат, ал эми "compassion" адамды жардам берүүгө түртөт.
Мисал үчүн:
Pity: "I felt pity for the homeless man." (Мен үй-жайы жок адамга боор оорудум.) Бул жерде сүйлөгөн адам адамга боор ооруганын айтат, бирок ага жардам берүү аракетин жасаганы айтылбайт.
Compassion: "I felt compassion for the refugees and volunteered to help." (Мен качкындардын абалына боор ооруп, жардам берүү үчүн ыктыярдуу болуп калдым.) Бул мисалда сүйлөгөн адамдын боор ооруу сезими аны конкреттүү аракетке түрткөнүн көрөбүз.
Дагы бир мисал карап көрөлү:
Pity: "She looked at the injured bird with pity." (Ал жарадар кушка аяныч менен карады.) Бул жерде аяныч сезими гана берилген.
Compassion: "The vet showed compassion to the injured animal, treating its wounds carefully." (Ветеринар жарадар жаныбарга боор ооруп, анын жараларын этияттык менен дарылады.) Бул жерде боор ооруу сезими конкреттүү жардам иш-аракеттери менен коштолот.
Көрүнүп тургандай, эки сөздүн ортосундагы айырма абдан чоң. "Compassion" "pity"ден алда канча тереңирээк жана активдүү сезим.
Happy learning!