Reason vs. Cause: Англис тилиндеги эки маанилуу сөздүн айырмасы

Англис тилиндеги "reason" жана "cause" сөздөрү көп учурда бири-бирине окшош контекстте колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырма бар. "Cause" – бул бир нерсенин болушуна алып келген себеп, ал эми "reason" – бул бир нерсенин жасалышынын же болушунун түшүндүрмөсү же себеби. Көбүнчө "cause" физикалык же материалдык себептерди билдирсе, "reason" логикалык же психологиялык себептерди билдирет.

Мисалы:

  • The cause of the fire was a faulty electrical wire. (Өрттүн себеби бузулган электр зым болгон.)
  • The reason he was late was that his car broke down. (Анын кечигип калышынын себеби анын машинасы бузулуп калгандыгында болгон.)

Биринчи мисалда, "cause" – өрттүн физикалык себебин билдирет. Экинчи мисалда, "reason" – адамдын кечигип калышынын логикалык себебин түшүндүрөт. Дагы бир мисал карап көрөлү:

  • She missed the bus because she overslept. (Ал автобусту өткөрүп жиберди, анткени ал уктап калган.) - бул жерде "because" себепти билдирет жана "cause" сөзү менен алмаштырылышы мүмкүн.
  • The reason she missed the bus was that she overslept. (Анын автобусту өткөрүп жибергенинин себеби ал уктап калгандыгында болгон.) - бул жерде "reason" түшүндүрмө катары колдонулуп жатат.

Көрүнүп тургандай, "cause" жана "reason" сөздөрүнүн ортосундагы айырма абдан маанилүү. Көпчүлүк учурда алардын ордун алмаштырууга болбойт. Туура сөздү тандап алуу үчүн, сиз себептин кандай экенин – физикалуубу же логикалуубу – ойлонуп көрүшүңүз керек.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations