Reflect vs Mirror: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

"Reflect" жана "mirror" деген сөздөр бири-бирине жакын мааниде колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Mirror" – бул биздин көз алдыбыздагы нерсени так элестетип берген физикалык нерсе (айнек, суу ж.б.). Ал эми "reflect" этиши физикалык нерседен тышкары, ой-пикирлерди, сезимдерди же окуяларды чагылдыруу дегенди билдирет. Башкача айтканда, "mirror" – зат атооч, ал эми "reflect" – этиш.

Мисалы:

  • "I can see my face in the mirror." - Мен айнектен өз жүзүмдү көрө алам.

Бул жерде "mirror" – айнек дегенди билдирет, ал физикалык нерсе.

  • "The lake reflected the mountains." - Көл тоолорду чагылдырды.

Бул жерде "reflected" этиши көлдүн тоолордун сүрөтүн чагылдырганын билдирет. Бул физикалык чагылуу, бирок "mirror" сөзүн колдонуу туура эмес.

  • "Her writing reflects her personality." - Анын жазган тексттери анын мүнөзүн чагылдырат.

Бул мисалда "reflects" этиши анын жазган тексттеринин анын мүнөзү жөнүндө маалымат бергенин билдирет. Бул жерде физикалык чагылуу жок.

  • "The teacher's words mirrored my own thoughts." - Мугалимдин сөздөрү менин ойлорумду так элестетти.

Бул мисалда "mirrored" мугалимдин сөздөрү сүйлөөчүнүн ойлору менен дал келгенин билдирет. Бул жерде "mirrored" "reflects" менен алмаштырылышы мүмкүн, бирок "mirrored" сөзү так окшоштукту баса белгилейт.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations