Report vs Account: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "report" жана "account" деген сөздөр көп учурда бири-бирине окшош контекстте колдонулат, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Report" деген сөздүн мааниси бир нерсе жөнүндө фактыларды, маалыматтарды же талдоону кыскача жана так баяндап берүү. Ал эми "account" деген сөздүн мааниси кандайдыр бир окуянын же жагдайдын толук жана деталдуу баянын берүү. "Report" көбүнчө расмий мүнөздө болот, ал эми "account" расмий да, расмий эмес да болушу мүмкүн.

Мисалы, "report" сөзүн колдонгон сүйлөм:

English: The police submitted a report on the accident. Kyrgyz: Милиция кырсык боюнча отчет тапшырды.

Бул жерде "report" кырсык жөнүндө кыскача, фактыларга негизделген маалыматты камтыйт.

Ал эми "account" сөзүн колдонгон сүйлөм:

English: He gave a detailed account of his travels. Kyrgyz: Ал саякаттары жөнүндө толук баян берди.

Бул мисалда "account" саякаттын бардык деталдарын, сезимдерди жана тажрыйбаларды камтыган толук баянды билдирет.

Дагы бир мисал:

English: The company published a financial report. Kyrgyz: Компания финансылык отчет жарыялады.

Бул жерде "report" - бул компаниянын финансылык абалы жөнүндө кыскача маалымат.

English: She gave a firsthand account of the earthquake. Kyrgyz: Ал жер титирөө жөнүндө өз көзү менен көргөн окуяны баяндады.

Бул жерде "account" - жер титирөө учурундагы окуянын толук жана кенен баяны.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations