Rescue vs. Save: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "rescue" жана "save" сөздөрү көп учурда бири-бирин алмаштырып колдонулат, бирок алардын ортосунда маани жагынан айырма бар. "Rescue" деген сөз коркунучта же кыйын абалда калган бирөөнү же бир нерсени куткарууну билдирет. Ал эми "save" сөздүн мааниси бир аз кеңири жана коркунучтан тышкары башка кырдаалдарда да колдонулушу мүмкүн. Мисалы, сиз адамды суудан же өрттөн куткарып жатсаңыз, "rescue" сөздү колдонуу туура. Ал эми бир нерсени жоготуп алуудан сактап калсаңыз, "save" сөздү колдонсоңуз болот.

Мисалдар:

  • The firefighters rescued the cat from the burning building. (Өрт өчүрүүчүлөр мышыкты күйүп жаткан имараттан куткарышты.)
  • He saved the drowning child. (Ал чөгүп бара жаткан баланы куткарып калды.)
  • She saved money to buy a new car. (Ал жаңы машина сатып алуу үчүн акча чогултту.)
  • The police rescued the hostages. (Милиция туткундарды куткарып алды.)

Көрүнүп тургандай, "rescue" көбүнчө физикалык коркунучтан куткарууну билдирет, ал эми "save" сөздүн мааниси кеңири жана физикалык эмес коркунучтарда да колдонулушу мүмкүн. Бирок, эки сөздү тең туура колдонуу үчүн, алардын контексттеги маанисин так түшүнүү керек.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations