Reserve vs. Book: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "reserve" жана "book" сөздөрү көп учурда бири-бирине окшош маанилерди билдирет, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Book" деген сөз, адатта, бир нерсени алдын ала заказ кылуу, мисалы, билет, стол же мейманкана бөлмөсүн алдын ала брондоону билдирет. Ал эми "reserve" сөзү көбүнчө бир нерсени өзүң үчүн сактап коюу, алдын ала бөлүп коюу же атайын максатта кармап коюу маанисин берет. Бул айырмачылыктарды конкреттүү мисалдар аркылуу карап көрөлү.

Мисалы, ресторанга стол брондогондо, сиз "I booked a table for two at 7 pm" деп айтасыз. (Мен саат 7де эки кишиге стол брондодум). Бул жерде "book" сөзү колдонулат, анткени сиз ресторандан столду алдын ала заказ кылып жатасыз. Бирок, эгер сиз китепканадан китепти бир нече күнгө сактап коюуну сурансаңыз, анда "I reserved a book for a week" деп айтасыз. (Мен бир жумага китепти сактап койдум). Бул жерде "reserve" сөзү колдонулат, анткени сиз китепти өзүңүз үчүн белгилүү бир убакытка бөлүп коюп жатасыз.

Дагы бир мисал: учак билетин алдын ала сатып алуу үчүн "I booked my flight tickets" (Мен учак билетимди брондодум) деп айтабыз, ал эми билетти алдын ала сактап коюу үчүн (балким, кийинчерээк төлөө үчүн) "I reserved my flight tickets" (Мен учак билетимди сактап койдум) деп айтууга болот. Бул контекстке жараша болот.

Көрүнүп тургандай, "book" жана "reserve" сөздөрүнүн ортосундагы айырмачылык контекстке жараша болот. Бирок, жалпысынан алганда, "book" сөзү алдын ала заказ кылууну, ал эми "reserve" сөзү бир нерсени сактап коюуну билдирет.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations