Show жана Display: Англис тилиндеги эки окшош, бирок ар башка сөздөр

Англис тилиндеги "show" жана "display" деген сөздөр көп учурда бири-бирин алмаштырып колдонулат, бирок алардын ортосунда айырма бар. "Show" этиши көбүнчө бир нерсени көрсөтүү, көңүл бурууну талап кылуу же бир нерсенин болушун көрсөтүү үчүн колдонулат. Ал эми "display" этиши бир нерсени көрүнүктүү жерге коюу, көрсөтүү, демонстрациялоо маанисин берет. Көбүнчө "display" экрандардагы маалыматтар, дүкөндөрдөгү товарлар же музейлердеги экспонаттар сыяктуу көпчүлүккө көрсөтүлгөн нерселерди сүрөттөө үчүн колдонулат.

Мисалдарды карап көрөлү:

  • "Show me your homework." - "Мага үй тапшырмаңды көрсөт." (Бул жерде "show" бир нерсени көрсөтүүнү суранат.)
  • "The museum displays ancient artifacts." - "Музей байыркы буюмдарды көргөзмөгө коёт." (Бул жерде "displays" буюмдарды көргөзмө катары көрсөтүүнү билдирет.)
  • "He showed his talent in the competition." - "Ал өз талантын мелдеште көрсөттү." (Бул жерде "showed" талантын көрсөтүүнү билдирет)
  • "The shop displays its new collection in the window." - "Дүкөн жаңы коллекциясын терезеге коюп көрсөтөт." (Бул жерде "displays" жаңы коллекцияны көргөзмө катары жайгаштырууну билдирет.)
  • "Can you show me the way to the library?" - "Китепканага бара турган жолду көрсөтүп бере аласыңбы?" (Бул жерде "show" жолду көрсөтүү маанисинде)

Көрүнүп тургандай, эки этиш тең бир нерсени көрсөтүү жөнүндө сөз кылат, бирок алардын колдонулушу ар башка контекстте. "Show" көбүнчө жекече иш-аракеттерге, ал эми "display" көпчүлүккө багытталган көрсөтүүлөргө байланыштуу.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations