Англис тилиндеги "sight" жана "view" сөздөрү көп учурда бири-бирин алмаштырып колдонулушу мүмкүн, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Sight" сөзү көбүнчө көзгө көрүнгөн нерсеге, кыска мөөнөттүү, күтүлбөгөн же таң калыштуу көрүнүшкө карата колдонулат. Ал эми "view" сөзү узакка созулган, пландалган же тандалган көз карашты билдирет, көрүнүш же панорама жөнүндө сөз болот.
Мисалы, "I caught sight of a rare bird" деген сүйлөм "Мен сейрек кездешүүчү кушту көрдүм" дегенди билдирет. Бул жерде кушту көрүү күтүлбөгөн жерден болгон. Ал эми "The view from the mountaintop was breathtaking" деген сүйлөм "Тоонун чокусунан көрүнүш дем алып кете тургандай болду" деп которулат. Бул жерде тоонун чокусунан ачылуучу кооз көрүнүш алдын-ала пландалган же күтүлгөн нерсе.
Дагы бир мисал: "The sight of the accident was horrifying" ("Кырсыкты көргөнүм коркунучтуу болду"). Бул жерде "sight" күтүлбөгөн жана жагымсыз окуяны билдирет. "We have a lovely view from our apartment" ("Биздин батирден кооз көрүнүш ачылат") сүйлөмүндө болсо "view" узак убакытка созулуучу, туруктуу жана жагымдуу көрүнүштү билдирет.
Кээде "sight" сөзүн "көрүү жөндөмдүүлүгү" маанисинде да колдонушат, мисалы: "She lost her sight in the accident" ("Ал кырсыкта көрүү жөндөмдүүлүгүн жоготту"). Бул мааниде "view" сөзү колдонулбайт.
Эми, айырмачылыкты жакшыраак түшүнүү үчүн дагы бир нече мисал карап көрөлү:
Happy learning!