Англис тилиндеги "spirit" жана "soul" деген сөздөр көп учурда бири-бирине жакын мааниде колдонулат, бирок алардын ортосунда айырмачылыктар бар. "Spirit" деген сөз көбүнчө адамдын же жандыктын жан дүйнөсүнүн, энергиясынын, мүнөзүнүн жана рухий жашоосунун белгилүү бир абалын билдирет. Ал эми "soul" деген сөз адамдын же жандыктын рухунун, жан дүйнөсүнүн эң терең маңызын, инсандык сапатын, рухийлыгын билдирет. Башкача айтканда, "spirit" сырткы көрүнүштү, ал эми "soul" ички дүйнөнү билдирет.
Мисалы:
"He has a strong spirit." (Ал күчтүү рухтуу адам.) Бул жерде "spirit" адамдын күчтүүлүгүн, кайраттуулугун билдирет.
"She has a beautiful soul." (Ал кооз жан дүйнөлүү адам.) Бул жерде "soul" адамдын ички сулуулугун, мээримдүүлүгүн, жакшы сапаттарын билдирет.
"The spirit of Christmas filled the air." (Рождествонун руху абаны толтурду.) Бул жерде "spirit" майрамдык маанайды, атмосфераны билдирет.
"My soul aches with sadness." (Менин жаным кайгыдан кыйналат.) Бул жерде "soul" терең эмоционалдык абалын билдирет.
Көрүнүп тургандай, эки сөз тең абстракттуу түшүнүктөрдү билдирет, бирок алардын мааниси жана колдонулушу ар башка. "Spirit" көбүнчө кыска мөөнөттүү абалдарды, ал эми "soul" узак мөөнөттүү, тереңирээк маанини билдирет. Кээ бир учурларда алардын ордун алмаштырып колдонсо болот, бирок так маанини жеткирүү үчүн, айырмачылыктарын түшүнүү маанилүү.
Happy learning!