Англис тилиндеги "spoil" жана "ruin" деген сөздөр көп учурда бири-бирине окшош маанини билдирет, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Spoil" сөзү бир нерсени же бирөөнү начарлатууну, бузууну, жакшылыгын кетирүүнү билдирсе, "ruin" сөзү болсо, бир нерсени толугу менен жок кылууну, кыйратууну билдирет. Башкача айтканда, "spoil" – бул кичинекей бузуу, ал эми "ruin" – бул толук кыйратуу.
Мисалы, "The rain spoiled the picnic" деген сүйлөмдү карап көрөлү. Бул сүйлөмдү кыргызчага "Жаан пикникти бузду" деп которсок болот. Бул жерде жамгыр пикникти толугу менен жок кылган жок, бирок аны жагымсыз кылды. Ал эми "The earthquake ruined the city" деген сүйлөмдө "жер силкинүү шаарды талкалады" деген маани жатат. Бул жерде жер силкинүү шаарды толугу менен кыйратты.
Дагы бир мисал: "He spoiled his appetite by eating too much candy" ("Ал өтө көп конфет жеп, табитинин бузулду"). Бул жерде ал тамактанганга болбой калган жок, бирок табити начарлады. Ал эми "The flood ruined his house" ("Суу ташкыны анын үйүн талкалады") деген сүйлөмдө үй толугу менен бузулуп калды.
Көрүнүп тургандай, эки сөздүн тең мааниси бирдей болгону менен, "spoil" жеңил бузууну, ал эми "ruin" толук кыйратууну билдирет. Сөздөрдү туура колдонуу үчүн, алардын контекстин кылдаттык менен караш керек.
Happy learning!