Store vs Shop: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "store" жана "shop" сөздөрү экөө тең дүкөн, сатуучу жай дегенди билдирет, бирок алардын ортосунда айрым айырмачылыктар бар. Жалпысынан алганда, "store" чоңураак, товарларынын ассортименти кеңири дүкөндөрдү билдирет, ал эми "shop" кичинекей, адистештирилген дүкөндөрдү билдирет. Мисалы, "department store" (товарлардын түрлөрү көп чоң дүкөн) же "grocery store" (азык-түлүк дүкөнү) "store" катары каралат, ал эми "bakery shop" (нан бышыруучу цех) же "shoe shop" (бут кийим дүкөнү) "shop" катары каралат. Бирок, бул эреже дайыма эле иштей бербейт, кээде контекстке жараша колдонулат.

Мисалдар:

  • I bought a new dress at the department store. (Мен чоң дүкөндөн жаңы көйнөк сатып алдым.)
  • He went to the shoe shop to buy new boots. (Ал жаңы бут кийим сатып алуу үчүн бут кийим дүкөнүнө барды.)
  • Let's go to the grocery store to buy some milk. (Сүт сатып алуу үчүн азык-түлүк дүкөнүнө баралы.)
  • She owns a small flower shop in the city center. (Ал шаардын борборунда кичинекей гүл дүкөнүнө ээ.)

Көрүнүп тургандай, "store" жана "shop" сөздөрүнүн ортосунда так айырмачылык жок, бирок алардын контекстте колдонулушуна жараша мааниси өзгөрөт. Кээде экөөнү тең колдонсо болот, бирок жогорудагы айырмачылыктарга көңүл буруу маанилүү.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations