Work vs. Labor: Англис тилиндеги эки окшош, бирок башкача сөздөр

Англис тилиндеги "work" жана "labor" деген сөздөр көп учурда бири-биринин ордуна колдонулуп, мааниси окшош болуп көрүнөт. Бирок, бул эки сөздүн ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Work" деген сөздүн мааниси кеңири жана кандайдыр бир иш-аракетти, жумушту билдирет, ал эми "labor" деген сөздүн мааниси физикалык жана оор жумушка багытталган. "Work" акыл эмгеги менен да, физикалык эмгек менен да байланыштуу болушу мүмкүн, ал эми "labor" көбүнчө оор, физикалык эмгекти билдирет.

Мисалы, "I work at a bank" (Мен банктан иштейм) деген сүйлөмдө "work" акыл эмгегине багытталган жумушту билдирет. Ал эми "The laborers worked hard to build the house" (Жумушчулар үй куруу үчүн катуу эмгектеништи) деген сүйлөмдө "labor" физикалык жана оор жумушту билдирет. Дагы бир мисал: "She works as a teacher" (Ал мугалим болуп иштейт) – бул жерде "work" акыл эмгегин талап кылган жумушту билдирет, ал эми "He labored in the fields all day" (Ал бүткүн күн талаада эмгектенди) – бул сүйлөмдө "labor" оор физикалык жумушту билдирет.

Кээ бир учурларда, бул эки сөздүн ордун алмаштырса болот, бирок тактык үчүн туура сөздү колдонуу маанилүү. Эгерде сиз оор, физикалык эмгек жөнүндө сүйлөсөңүз, "labor" деген сөздү колдонгонуңуз оң. Ал эми башка учурларда, "work" деген сөздү колдонсоңуз болот.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations