Англис тилиндеги "yoke" жана "harness" деген сөздөр көбүнчө жаныбарларды башкарууга байланыштуу болуп, бирок алардын ортосунда маанилүү айырмачылыктар бар. "Yoke" деген сөз негизинен эки жаныбарды (мисалы, өгүздөрдү) бириктирип, бирдей жүктү тартуу үчүн колдонулган жыгачтан жасалган шайманды билдирет. Ал эми "harness" деген сөз кеңири мааниге ээ жана ар кандай жаныбарларга (ат, эшек ж.б.) тагылып, аларды башкаруу жана жүк тартуу үчүн колдонулган ар кандай шаймандарды камтыйт. Кыскасы, "yoke" эки жаныбарды бириктирүүчү шайман болсо, "harness" ар кандай жаныбарларды башкаруу үчүн колдонулган кеңири түшүнүк.
Мисал катары төмөнкү сүйлөмдөрдү карап көрөлү:
The farmer yoked the oxen to the plow. (Дыйкан өгүздөрдү соко менен байлады.) Бул жерде "yoke" сөзү эки өгүздү бириктирүүчү жыгач шайманды билдирет.
The horse was harnessed to the cart. (Ат арабага жүгүртүлдү.) Бул жерде "harness" сөзү атты арабага байлап, башкарууга мүмкүндүк берген толук шайманды билдирет.
"Yoke" сөзү ошондой эле басынтуу, кыйынчылык сыяктуу метафоралуу маанилерде да колдонулушу мүмкүн. Мисалы:
Ал эми "harness" сөзүн энергияны же технологияны пайдалануу сыяктуу маанилерде да колдонсо болот:
Happy learning!