ສຳລັບເດັກນ້ອຍທີ່ກຳລັງຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳວ່າ "abroad" ແລະ "overseas" ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳນີ້ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ໝາຍເຖິງການໄປຕ່າງປະເທດ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງຢູ່ໃນການນຳໃຊ້. "Abroad" ມັກໃຊ້ໃນວິທີທົ່ວໄປ, ໝາຍເຖິງການໄປຕ່າງປະເທດໃດກໍ່ໄດ້, ບໍ່ວ່າຈະຢູ່ໃກ້ຫຼືໄກ. ສ່ວນ "overseas" ມັກໃຊ້ໃນກໍລະນີທີ່ໄປຕ່າງປະເທດທີ່ຂ້າມທະເລ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນໄປປະເທດທີ່ຢູ່ຂ້າມມະຫາສະໝຸດ.
ຕົວຢ່າງ:
Abroad: "I'm going abroad next year." (ຂ້ອຍຈະໄປຕ່າງປະເທດປີໜ້າ.) ນີ້ສາມາດໝາຍເຖິງການໄປປະເທດໃກ້ຄຽງ ຫຼື ໄກກໍ່ໄດ້.
Overseas: "She works for an overseas company." (ນາງເຮັດວຽກໃຫ້ບໍລິສັດຕ່າງປະເທດ.) ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າບໍລິສັດນັ້ນຕັ້ງຢູ່ຕ່າງປະເທດທີ່ຢູ່ຂ້າມທະເລ.
Abroad: "My family traveled abroad for their vacation." (ຄອບຄົວຂ້ອຍໄດ້ເດີນທາງໄປຕ່າງປະເທດໃນວັນພັກ.) ບໍ່ໄດ້ບົ່ງບອກວ່າໄປໄກປານໃດ.
Overseas: "He received his education overseas." (ລາວໄດ້ຮັບການສຶກສາຢູ່ຕ່າງປະເທດ.) ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວໄປຮຽນຢູ່ປະເທດທີ່ຢູ່ໄກ.
ສະນັ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າທັງສອງຄຳມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ການເລືອກໃຊ້ຄຳໃດຄວນພິຈາລະນາເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ໄປ.
Happy learning!