ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳວ່າ "accident" ແລະ "mishap" ອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງຢູ່. "Accident" ມັກຈະໝາຍເຖິງເຫດການທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ ແລະ ມັກຈະເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍ ຫຼື ບາດເຈັບ, ໃນຂະນະທີ່ "mishap" ໝາຍເຖິງເຫດການນ້ອຍໆທີ່ບໍ່ດີ, ບໍ່ຮ້າຍແຮງ ແລະ ບໍ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຫຼາຍ. ສັງເກດເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງດ້ານລະດັບຄວາມຮ້າຍແຮງ.
ຕົວຢ່າງ:
Accident: "He had a car accident and broke his leg." (ລາວປະສົບອຸບັດຕິເຫດລົດ ແລະ ຂາຫັກ.) "Accident" ໃນປະໂຫຍກນີ້ສະແດງເຖິງເຫດການທີ່ຮ້າຍແຮງ ແລະ ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມບາດເຈັບຮ້າຍແຮງ.
Mishap: "I had a small mishap in the kitchen; I dropped a plate." (ຂ້ອຍມີເຫດການນ້ອຍໆຢູ່ໃນເຮືອນຄົວ; ຂ້ອຍໂຮ່ງຈານລົງ.) "Mishap" ໃນປະໂຫຍກນີ້ສະແດງເຖິງເຫດການນ້ອຍໆທີ່ບໍ່ດີ ແຕ່ບໍ່ຮ້າຍແຮງ. ມັນເປັນພຽງແຕ່ເຫດການນ້ອຍໆທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ.
ເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າໃຈໄດ້ດີຂຶ້ນ, ຈົ່ງພະຍາຍາມໃຊ້ຄຳສັບເຫຼົ່ານີ້ໃນປະໂຫຍກຕ່າງໆເພື່ອເບິ່ງວ່າມັນໃຊ້ໄດ້ຢ່າງໃດ.
Happy learning!