Accuse vs. Blame: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ Accuse ແລະ Blame

“Accuse” ແລະ “Blame” ແມ່ນສອງຄຳສັບພາສາອັງກິດທີ່ມັກຈະສັບສົນກັນ ສຳລັບນັກຮຽນພາສາ. ເຖິງແມ່ນວ່າທັງສອງຄຳສັບນີ້ກ່ຽວຂ້ອງກັບການກ່າວຫາ ຫຼື ການໂທດ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງຢ່າງສຳຄັນ. “Accuse” ໝາຍເຖິງການກ່າວຫາຢ່າງເປັນທາງການວ່າບຸກຄົນໜຶ່ງໄດ້ກະທຳຜິດ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນອາຊະຍາກຳ ຫຼື ການກະທຳທີ່ບໍ່ເໝາະສົມ. ໃນຂະນະທີ່ “Blame” ໝາຍເຖິງການໂທດ ຫຼື ການວາງຄວາມຮັບຜິດຊອບໃສ່ໃຜສັກຄົນໜຶ່ງ ສຳລັບສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນຜິດ ຫຼື ບໍ່ຜິດ.

ຕົວຢ່າງ:

  • The police accused him of theft. (ຕຳຫຼວດໄດ້ກ່າວຫາລາວວ່າລັກຂະໂມຍ.)
  • She blamed him for the accident. (ນາງໄດ້ໂທດລາວສຳລັບອຸບັດຕິເຫດ.)

ສັງເກດເຫັນວ່າ “accuse” ມັກໃຊ້ກັບອາຊະຍາກຳ ຫຼື ການກະທຳທີ່ຮ້າຍແຮງ, ໃນຂະນະທີ່ “blame” ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບສິ່ງຕ່າງໆທີ່ມີຄວາມຮ້າຍແຮງໜ້ອຍກວ່າ. “Accuse” ມັກຈະມີຫຼັກຖານຫຼາຍກວ່າ “blame”. ການໃຊ້ “accuse” ມັກຈະເປັນທາງການຫຼາຍກວ່າ “blame”.

ຕົວຢ່າງເພີ່ມເຕີມ:

  • He accused her of lying. (ລາວໄດ້ກ່າວຫານາງວ່າຕົວະ.)
  • Don't blame me for your mistakes! (ຢ່າໂທດຂ້ອຍສຳລັບຄວາມຜິດພາດຂອງເຈົ້າ!)
  • The manager accused the employee of inefficiency. (ຜູ້ຈັດການໄດ້ກ່າວຫາພະນັກງານວ່າຂາດປະສິດທິພາບ.)
  • I blame the bad weather for the delay. (ຂ້ອຍໂທດສະພາບອາກາດທີ່ບໍ່ດີສຳລັບການຊັກຊ້າ.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations