Advise vs. Counsel: ຄຳແນະນຳ ສຳລັບໄວລຸ້ນ

ສຳລັບໄວລຸ້ນທີ່ກຳລັງຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ advise ກັບ counsel ມັກຈະສັບສົນ. ທັງສອງໝາຍເຖິງການໃຫ້ຄຳແນະນຳ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. Advise ໝາຍເຖິງການໃຫ້ຄຳແນະນຳທົ່ວໄປ, ສ່ວນ counsel ໝາຍເຖິງການໃຫ້ຄຳແນະນຳທີ່ເລິກເຊິ່ງກວ່າ, ມັກຈະກ່ຽວກັບບັນຫາທີ່ສັບສົນ ຫຼື ຮ້າຍແຮງ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Advise: I advised him to study harder. (ຂ້ອຍແນະນຳໃຫ້ລາວຮຽນໜັກຂຶ້ນ.)
  • Counsel: The therapist counseled her on dealing with her anxiety. (ນັກຈິດຕະວິທະຍາໄດ້ໃຫ້ຄຳແນະນຳກັບນາງກ່ຽວກັບການຈັດການຄວາມກັງວົນຂອງນາງ.)

Advise ມັກໃຊ້ໃນການໃຫ້ຄຳແນະນຳທີ່ງ່າຍດາຍ ແລະ ສັ້ນ, ສ່ວນ counsel ມັກໃຊ້ໃນສະຖານະການທີ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການສົນທະນາທີ່ເລິກເຊິ່ງ ແລະ ຍາວນານກວ່າ. Advise ສາມາດໃຊ້ກັບທຸກຄົນ, ສ່ວນ counsel ມັກໃຊ້ກັບຜູ້ຊ່ຽວຊານເຊັ່ນ: ທະນາຍຄວາມ, ນັກຈິດຕະວິທະຍາ, ຫຼື ທີ່ປຶກສາ.

ຕົວຢ່າງເພີ່ມເຕີມ:

  • Advise: The doctor advised her to take the medicine. (ທ່ານໝໍແນະນຳໃຫ້ນາງກິນຢາ.)
  • Counsel: He sought counsel from a lawyer about his legal problems. (ລາວໄດ້ຂໍຄຳແນະນຳຈາກທະນາຍຄວາມກ່ຽວກັບບັນຫາດ້ານກົດໝາຍຂອງລາວ.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations