Annoy vs. Irritate: ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງຄຳສັບສອງຄຳນີ້

“Annoy” ແລະ “irritate” ແມ່ນຄຳສັບສອງຄຳທີ່ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີລະດັບຄວາມຮຸນແຮງແຕກຕ່າງກັນ. “Annoy” ໝາຍເຖິງການລົບກວນ ຫຼື ເຮັດໃຫ້ບໍ່ສະບາຍເລັກນ້ອຍ, ສ່ວນ “irritate” ໝາຍເຖິງການລົບກວນ ຫຼື ເຮັດໃຫ້ຮູ້ສຶກບໍ່ພໍໃຈຫຼາຍກວ່າ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Annoy: The buzzing fly annoyed me. (ແມງວັບທີ່ດັງລົບກວນຂ້ອຍ.)
  • Irritate: The constant noise irritated me. (ສຽງດັງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກລະຄານ.)

ສັງເກດວ່າ, ການຖືກແມງວັບລົບກວນແມ່ນເລື່ອງເລັກນ້ອຍ, ແຕ່ການຖືກສຽງດັງລົບກວນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແມ່ນເລື່ອງທີ່ຮ້າຍແຮງກວ່າ. ດັ່ງນັ້ນ, ຄຳສັບ “irritate” ຈຶ່ງສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຮຸນແຮງກວ່າ.

ອີກຕົວຢ່າງໜຶ່ງ:

  • Annoy: My brother annoyed me by borrowing my clothes without asking. (ອ້າຍຂ້ອຍລົບກວນຂ້ອຍໂດຍການຢືມເສື້ອຜ້າຂ້ອຍໂດຍບໍ່ໄດ້ຂໍ.)
  • Irritate: My brother irritated me by constantly interrupting me. (ອ້າຍຂ້ອຍເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍລະຄານໂດຍການຂັດຂວາງຂ້ອຍຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ.)

ໃນຕົວຢ່າງນີ້, ການຢືມເສື້ອຜ້າໂດຍບໍ່ໄດ້ຂໍແມ່ນເລື່ອງທີ່ລົບກວນເລັກນ້ອຍ, ແຕ່ການຂັດຂວາງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແມ່ນເລື່ອງທີ່ລະຄານຫຼາຍກວ່າ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations