Bad vs. Awful: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ Bad ກັບ Awful

ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ ຫຼາຍຄົນ, ຄຳສັບ “bad” ກັບ “awful” ອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ. ແຕ່ຄວາມຈິງແລ້ວ, ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. “Bad” ແມ່ນຄຳທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປ ສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ ຫຼືບໍ່ເໝາະສົມ. ສ່ວນ “awful” ມີຄວາມໝາຍຮ້າຍແຮງກວ່າ, ສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ຮ້າຍແຮງ ຫຼື ໜ້າຢ້ານ.

ຕົວຢ່າງ:

  • That's a bad idea. (ນັ້ນແມ່ນຄວາມຄິດທີ່ບໍ່ດີ.)
  • The weather is awful today. (ສະພາບອາກາດມື້ນີ້ຮ້າຍແຮງ.)

ສັງເກດເບິ່ງວ່າ, ໃນປະໂຫຍກທີ່ສອງ, “awful” ສະແດງເຖິງສະພາບອາກາດທີ່ຮ້າຍແຮງ ແລະ ບໍ່ພຽງແຕ່ບໍ່ດີເທົ່ານັ້ນ. ສະນັ້ນ, ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ຮ້າຍແຮງ ຫຼື ໜ້າຢ້ານ, ໃຫ້ໃຊ້ “awful”. ຖ້າເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ ທົ່ວໄປ ໃຫ້ໃຊ້ “bad”.

  • The food was bad. (ອາຫານບໍ່ດີ.)
  • The food was awful. (ອາຫານຮ້າຍແຮງຫຼາຍ.)

ດັ່ງທີ່ເຫັນໄດ້, ຄຳວ່າ “awful” ສະແດງຄວາມຮ້າຍແຮງກວ່າ “bad”. ໃຊ້ໃຫ້ເໝາະສົມກັບສະຖານະການເພື່ອໃຫ້ການສື່ສານມີປະສິດທິພາບ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations