Clarify vs. Explain: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ ຄຳສັບ clarify ແລະ explain

“Clarify” ແລະ “explain” ແມ່ນ ຄຳສັບພາສາອັງກິດສອງ ຄຳທີ່ມັກຈະສັບສົນກັນ ສຳລັບນັກຮຽນພາສາ. ທັງສອງ ຄຳ ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍຂຶ້ນ, ແຕ່ວ່າມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນວິທີການ ແລະ ສະຖານະການທີ່ໃຊ້. “Clarify” ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບໍ່ຈະແຈ້ງ ຫຼື ບໍ່ຊັດເຈນນັ້ນ ໃຫ້ມັນຊັດເຈນຂຶ້ນ. ສ່ວນ “explain” ໝາຍເຖິງການອະທິບາຍບາງສິ່ງບາງຢ່າງຢ່າງລະອຽດ ໂດຍໃຫ້ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Clarify:

    • English: Can you clarify the instructions? They are a bit confusing.
    • Lao: ທ່ານສາມາດຊ່ວຍອະທິບາຍຄຳແນະນຳໄດ້ບໍ່? ມັນຄ້ອນຂ້າງສັບສົນ.
  • Explain:

    • English: Please explain how this machine works.
    • Lao: ກະລຸນາອະທິບາຍວ່າເຄື່ອງນີ້ເຮັດວຽກແນວໃດ.
  • Clarify:

    • English: Let me clarify my earlier statement. I didn't mean to offend anyone.
    • Lao: ຂ້ອຍຂໍອະທິບາຍຄຳເວົ້າຂອງຂ້ອຍກ່ອນໜ້ານີ້ໃຫ້ຊັດເຈນຂຶ້ນ. ຂ້ອຍບໍ່ມີຈຸດປະສົງທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ໃຜຮູ້ສຶກບໍ່ດີ.
  • Explain:

    • English: The teacher explained the concept of gravity to the students.
    • Lao: ຄູອະທິບາຍແນວຄິດກ່ຽວກັບແຮງໂນ້ມຖ່ວງໃຫ້ນັກຮຽນຟັງ.

ສັງເກດເຫັນວ່າ “clarify” ມັກຈະໃຊ້ໃນການເຮັດໃຫ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບໍ່ຈະແຈ້ງ ຫຼື ບໍ່ຊັດເຈນໃຫ້ມັນຊັດເຈນຂຶ້ນ, ສ່ວນ “explain” ມັກຈະໃຊ້ໃນການອະທິບາຍບາງສິ່ງບາງຢ່າງຢ່າງລະອຽດ ແລະ ເລິກເຊິ່ງກວ່າ. ແຕ່ວ່າໃນບາງກໍລະນີ, ທັງສອງຄຳສາມາດໃຊ້ແທນກັນໄດ້ ຂຶ້ນຢູ່ກັບສະຖານະການ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations