Comfort vs. Console: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ ຄຳສັບ comfort ແລະ console

ຄຳສັບອັງກິດສອງ ຄຳນີ້, "comfort" ແລະ "console", ມັກຈະສັບສົນກັນ ເພາະວ່າທັງສອງມີຄວາມໝາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກດີຂຶ້ນ. ແຕ່ວ່າ, ມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ສຳຄັນຢູ່. "Comfort" ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກສະບາຍໃຈ, ສະບາຍ, ຫຼືບໍ່ມີຄວາມເຈັບປວດ. "Console", ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ຄົນທີ່ເສົ້າສະຫລົດໃຈ ຫຼື ທຸກທໍລະມານ ຮູ້ສຶກດີຂຶ້ນໂດຍການໃຫ້ກຳລັງໃຈ ຫຼື ສະໜັບສະໜູນ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Comfort: The soft blanket comforted me on the cold night. (ຜ້າຫົ່ມທີ່ອ່ອນນຸ້ມໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກສະບາຍໃນຄືນທີ່ມີອາກາດ ໜາວ). This shows comfort as physical ease.
  • Console: My friend tried to console me after I failed the exam. (ໝູ່ຂອງຂ້ອຍໄດ້ພະຍາຍາມບັນເທົາທຸກໃຫ້ຂ້ອຍຫຼັງຈາກຂ້ອຍສອບເສັງລົ້ມເຫຼວ). This shows consolation as emotional support.

ສັງເກດເຫັນວ່າ "comfort" ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບທັງຮ່າງກາຍ ແລະ ຈິດໃຈ, ແຕ່ "console" ມັກຈະໃຊ້ກັບຈິດໃຈເທົ່ານັ້ນ. ການເລືອກໃຊ້ ຄຳສັບທີ່ຖືກຕ້ອງ ຈະເຮັດໃຫ້ການຂຽນ ແລະ ການເວົ້າຂອງທ່ານມີຄວາມຊັດເຈນ ແລະ ຖືກຕ້ອງ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations