ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳວ່າ "convenient" ກັບ "suitable" ມັກຈະສັບສົນກັນ. ເຖິງແມ່ນວ່າທັງສອງຄຳນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມເໝາະສົມ, ແຕ່ມັນກໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢ່າງສຳຄັນ. "Convenient" ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ງ່າຍດາຍ ແລະ ສະດວກສະບາຍ ສຳລັບການໃຊ້ງານ ຫຼື ການເຮັດ, ໃນຂະນະທີ່ "suitable" ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ເໝາະສົມ ຫຼື ເໝາະສົມກັບສະຖານະການ, ບຸກຄົນ, ຫຼື ຈຸດປະສົງ.
ຕົວຢ່າງ:
Convenient: "The bus stop is convenient for me." (ບ່ອນຢືນລົດເມ ສະດວກສະບາຍສຳລັບຂ້ອຍ.) This means the bus stop is easily accessible and makes my journey easy. It focuses on ease of use.
Suitable: "This dress is suitable for the party." (ຊຸດນີ້ ເໝາະສົມກັບງານລ້ຽງ.) This means the dress is appropriate and fits the occasion. It focuses on appropriateness.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງອື່ນໆ:
Convenient: "It's convenient to shop online." (ການຊື້ສິນຄ້າອອນລາຍ ສະດວກສະບາຍ.) The focus is on the ease and simplicity of online shopping.
Suitable: "He's not suitable for the job." (ລາວບໍ່ເໝາະສົມກັບວຽກນີ້.) The focus is on whether he possesses the necessary qualities for the job.
Convenient: "A convenient time to meet would be 3 pm." (ເວລາທີ່ສະດວກທີ່ຈະພົບກັນແມ່ນ 3 ໂມງແລງ.) This focuses on ease and lack of conflict with other activities.
Suitable: "Blue is a suitable color for the bedroom." (ສີຟ້າ ເປັນສີທີ່ເໝາະສົມສຳລັບຫ້ອງນອນ.) The focus is on appropriateness and harmony with the context (the bedroom).
Happy learning!