Convenient vs. Suitable: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງສອງຄຳນີ້

ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳວ່າ "convenient" ກັບ "suitable" ມັກຈະສັບສົນກັນ. ເຖິງແມ່ນວ່າທັງສອງຄຳນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມເໝາະສົມ, ແຕ່ມັນກໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢ່າງສຳຄັນ. "Convenient" ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ງ່າຍດາຍ ແລະ ສະດວກສະບາຍ ສຳລັບການໃຊ້ງານ ຫຼື ການເຮັດ, ໃນຂະນະທີ່ "suitable" ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ເໝາະສົມ ຫຼື ເໝາະສົມກັບສະຖານະການ, ບຸກຄົນ, ຫຼື ຈຸດປະສົງ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Convenient: "The bus stop is convenient for me." (ບ່ອນຢືນລົດເມ ສະດວກສະບາຍສຳລັບຂ້ອຍ.) This means the bus stop is easily accessible and makes my journey easy. It focuses on ease of use.

  • Suitable: "This dress is suitable for the party." (ຊຸດນີ້ ເໝາະສົມກັບງານລ້ຽງ.) This means the dress is appropriate and fits the occasion. It focuses on appropriateness.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງອື່ນໆ:

  • Convenient: "It's convenient to shop online." (ການຊື້ສິນຄ້າອອນລາຍ ສະດວກສະບາຍ.) The focus is on the ease and simplicity of online shopping.

  • Suitable: "He's not suitable for the job." (ລາວບໍ່ເໝາະສົມກັບວຽກນີ້.) The focus is on whether he possesses the necessary qualities for the job.

  • Convenient: "A convenient time to meet would be 3 pm." (ເວລາທີ່ສະດວກທີ່ຈະພົບກັນແມ່ນ 3 ໂມງແລງ.) This focuses on ease and lack of conflict with other activities.

  • Suitable: "Blue is a suitable color for the bedroom." (ສີຟ້າ ເປັນສີທີ່ເໝາະສົມສຳລັບຫ້ອງນອນ.) The focus is on appropriateness and harmony with the context (the bedroom).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations