ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ Damage ແລະ Harm ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນບາງຢ່າງ. Damage ມັກຈະໃຊ້ກັບສິ່ງຂອງທີ່ມີຮ່າງກາຍ, ສ່ວນ Harm ມັກຈະໃຊ້ກັບຄົນຫຼືສິ່ງມີຊີວິດ.
ຕົວຢ່າງ:
The accident damaged my car. (ອຸບັດຕິເຫດໄດ້ທຳລາຍລົດຂອງຂ້ອຍ.)
The storm caused significant damage to the buildings. (ພາຍຸໄດ້ເຮັດໃຫ້ອາຄານເສຍຫາຍຢ່າງຮ້າຍແຮງ.)
He harmed his back by lifting heavy weights. (ລາວໄດ້ເຮັດໃຫ້ຮ່າງກາຍສ່ວນລຸ່ມຂອງລາວເຈັບປວດໂດຍການຍົກສິ່ງຂອງໜັກ.)
The fire harmed several people. (ໄຟໄດ້ເຮັດໃຫ້ຫຼາຍຄົນໄດ້ຮັບບາດເຈັບ.)
ຄຳສັບ Damage ສາມາດໃຊ້ກັບສິ່ງຂອງທີ່ມີຮ່າງກາຍທີ່ສາມາດສ້ອມແຊມໄດ້ ຫຼືບໍ່ສາມາດສ້ອມແຊມໄດ້. ສ່ວນ Harm ມັກຈະໃຊ້ກັບຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບສຸຂະພາບຮ່າງກາຍ ຫຼືຈິດໃຈ.
ຕົວຢ່າງອື່ນ:
The earthquake caused extensive damage to the city. (ແຜ່ນດິນໄຫວໄດ້ເຮັດໃຫ້ເມືອງເສຍຫາຍຢ່າງຮ້າຍແຮງ.)
Smoking can harm your health. (ການສູບຢາສາມາດເຮັດໃຫ້ສຸຂະພາບຂອງທ່ານເສຍຫາຍ.)
ສະນັ້ນ, ໃນການໃຊ້ຄຳສັບ Damage ແລະ Harm, ໃຫ້ພິຈາລະນາວ່າທ່ານກຳລັງເວົ້າເຖິງສິ່ງຂອງ ຫຼື ຄົນ. Happy learning!