ສໍາລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດຫລາຍຄົນ, ຄໍາວ່າ "destroy" ແລະ "demolish" ອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າມີຄວາມหมายຄວາມຄືກັນ. ແຕ່ວ່າ, ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. "Destroy" ໝາຍເຖິງການທໍາລາຍສິ່ງຂອງຢ່າງສົມບູນ ຈົນບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ອີກ, ສ່ວນ "demolish" ໝາຍເຖິງການທໍາລາຍສິ່ງກໍ່ສ້າງ ຫຼື ໂຄງສ້າງໃຫຍ່ ໂດຍມັກຈະເປັນການວາງແຜນໄວ້ກ່ອນ.
ຕົວຢ່າງ:
The fire destroyed the house. (ໄຟໄດ້ທໍາລາຍເຮືອນ.) This implies the house is completely unusable.
They demolished the old building to make way for a new shopping mall. (ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮື້ຖອນຕຶກອາຄານເກົ່າເພື່ອເຮັດທາງໃຫ້ສູນການຄ້າໃໝ່.) This implies a planned destruction of a structure.
The earthquake destroyed the city. (ແຜ່ນດິນໄຫວໄດ້ທໍາລາຍເມືອງ.) Complete destruction of a large area is implied.
The army demolished the enemy's fort. (ກອງທັບໄດ້ຮື້ຖອນປ້ອມຂອງສັດຕູ.) Planned destruction of a military structure is implied.
ສັງເກດວ່າ "destroy" ສາມາດໃຊ້ກັບສິ່ງຂອງຫຼາຍປະເພດ ແລະ ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງເປັນສິ່ງກໍ່ສ້າງເທົ່ານັ້ນ, ໃນຂະນະທີ່ "demolish" ມັກໃຊ້ກັບສິ່ງກໍ່ສ້າງ ຫຼື ໂຄງສ້າງໃຫຍ່.
Happy learning!