ຄຳສັບສອງຄຳນີ້, “drag” ແລະ “pull”, ມັກຈະສັບສົນກັນ ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ. ທັງສອງໝາຍເຖິງການດຶງ, ແຕ່ວ່າມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນແຮງ, ວິທີການ, ແລະສະຖານະການທີ່ໃຊ້. “Drag” ໝາຍເຖິງການດຶງສິ່ງຂອງທີ່ໜັກຫລືຍາກທີ່ຈະເຄື່ອນຍ້າຍ, ມັກຈະຕ້ອງໃຊ້ແຮງຫລາຍ ແລະມັກຈະເປັນການລາກຕາມພື້ນ. ໃນຂະນະທີ່ “pull” ໝາຍເຖິງການດຶງໂດຍທົ່ວໄປ, ອາດຈະບໍ່ຕ້ອງໃຊ້ແຮງຫລາຍ ແລະສາມາດເປັນການດຶງຂຶ້ນ, ລົງ, ຫລືດຶງດ້ວຍທາງອື່ນໆ.
ຕົວຢ່າງ:
Drag: He dragged the heavy box across the floor. (ລາວໄດ້ລາກກ່ອງໜັກຂ້າມພື້ນ.)
Pull: He pulled the rope to open the door. (ລາວໄດ້ດຶງສາຍເພື່ອເປີດປະຕູ.)
Drag: The car dragged on the bumpy road. (ລົດໄດ້ລາກໄປຕາມທາງຂຸ່ນຂົນ.)
Pull: She pulled the chair closer to the table. (ນາງໄດ້ດຶງຕັ່ງໃກ້ໂຕະ.)
Drag: Don't drag your feet; hurry up! (ຢ່າລາກເທົ້າ; ຮີບຂຶ້ນ!) (In this example, "drag your feet" means to delay or procrastinate.)
Pull: Pull yourself together! (ເກັບຕົວເອງໃຫ້ໄດ້!) (In this example, "pull yourself together" means to compose oneself after a shock or upset.)
Happy learning!