Explode vs. Burst: ຄວາມແຕກຕ່າງຢ່າງໃດ?

ຄຳສັບ explode ກັບ burst ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່. explode ມັກຈະໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ມີການລະເບີດຢ່າງຮຸນແຮງ ແລະ ມີພະລັງງານສູງ, ມັກມີສຽງດັງ ແລະ ເກີດການທຳລາຍຢ່າງຮ້າຍແຮງ. ສ່ວນ burst ນັ້ນມັກໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ແຕກ ຫຼື ເປີດອອກຢ່າງກະທັນຫັນ, ອາດຈະບໍ່ມີສຽງດັງຫຼາຍ ແລະ ການທຳລາຍກໍບໍ່ຮ້າຍແຮງເທົ່າ explode.

ເບິ່ງຕົວຢ່າງປະໂຫຍກຕໍ່ໄປນີ້:

  • Explode: The bomb exploded with a deafening roar. (ລະເບີດລະເບີດດ້ວຍສຽງດັງທີ່ໜັກຫູ)

  • Burst: The balloon burst when the child poked it. (ບາລຸນແຕກເມື່ອເດັກຄົນນັ້ນແທງມັນ)

  • Explode: The volcano exploded, sending ash and rocks into the air. (ພູເຂົາໄຟລະເບີດ, ພວນຂີ້ເທົ່າ ແລະ ກ້ອນຫີນຂຶ້ນສູ່ອາກາດ)

  • Burst: The pipe burst, flooding the basement. (ທໍ່ນ້ຳແຕກ, ເຮັດໃຫ້ນ້ຳທ่วมບ້ານ)

  • Explode: Anger exploded from him. (ຄວາມໂກດແຄ້ນລະເບີດອອກມາຈາກລາວ) - ໃນປະໂຫຍກນີ້, ຄຳວ່າ explode ໝາຍເຖິງການສະແດງອອກທີ່ຮຸນແຮງ

ສັງເກດເຫັນວ່າ explode ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບສິ່ງທີ່ມີຮູບຮ່າງທີ່ມີແຮງດັນຢູ່ພາຍໃນ, ເຊັ່ນ: ລະເບີດ, ພູເຂົາໄຟ, ແລະ ການສະແດງອອກທາງດ້ານອາລົມທີ່ຮຸນແຮງ. ສ່ວນ burst ນັ້ນໃຊ້ໄດ້ກັບສິ່ງທີ່ມີການແຕກ, ເປີດອອກ, ຫຼື ແຕກສະຫລາຍຢ່າງກະທັນຫັນ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations