Frighten vs. Scare: ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງ frighten ກັບ scare

ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ frighten ແລະ scare ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີລະດັບຄວາມຮຸນແຮງແຕກຕ່າງກັນ. Frighten ມັກໃຊ້ໃນກໍລະນີທີ່ຄົນຫຼືສິ່ງຂອງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກຢ້ານກົວຫຼາຍ, ສ່ວນ scare ມັກໃຊ້ໃນກໍລະນີທີ່ຄົນຫຼືສິ່ງຂອງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກຢ້ານກົວເລັກນ້ອຍ.

ຕົວຢ່າງ:

  • The loud noise frightened the children. (ສຽງດັງໆໄດ້ເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍຢ້ານ.) ໃນປະໂຫຍກນີ້, ສຽງດັງໆເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍຢ້ານກົວຢ່າງຮຸນແຮງ.

  • The spider scared me. (ແມງມຸມໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຢ້ານ.) ໃນປະໂຫຍກນີ້, ແມງມຸມເຮັດໃຫ້ຄົນເວົ້າຢ້ານກົວເລັກນ້ອຍ.

  • The horror movie frightened the audience. (ຮູບເງົາສະເກີດໄດ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຊົມຢ້ານ.) ຮູບເງົາສ້າງຄວາມຢ້ານກົວຢ່າງຮຸນແຮງ.

  • The cat scared the mouse. (ແມວໄດ້ເຮັດໃຫ້ຫນູຢ້ານ.) ແມວເຮັດໃຫ້ຫນູຢ້ານກົວເລັກນ້ອຍ.

ສະຫຼຸບແລ້ວ, frighten ສະແດງເຖິງຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຮຸນແຮງກວ່າ scare. ການເລືອກຄຳສັບທີ່ເໝາະສົມຂຶ້ນກັບສະຖານະການແລະລະດັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງຄວາມຢ້ານກົວ. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations