ສຳລັບນັກຮຽນພາສາອັງກິດ, ຄຳສັບ frighten ແລະ scare ມັກຈະສ້າງຄວາມສັບສົນ. ທັງສອງຄຳສັບນີ້ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີລະດັບຄວາມຮຸນແຮງແຕກຕ່າງກັນ. Frighten ມັກໃຊ້ໃນກໍລະນີທີ່ຄົນຫຼືສິ່ງຂອງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກຢ້ານກົວຫຼາຍ, ສ່ວນ scare ມັກໃຊ້ໃນກໍລະນີທີ່ຄົນຫຼືສິ່ງຂອງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກຢ້ານກົວເລັກນ້ອຍ.
ຕົວຢ່າງ:
The loud noise frightened the children. (ສຽງດັງໆໄດ້ເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍຢ້ານ.) ໃນປະໂຫຍກນີ້, ສຽງດັງໆເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍຢ້ານກົວຢ່າງຮຸນແຮງ.
The spider scared me. (ແມງມຸມໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຢ້ານ.) ໃນປະໂຫຍກນີ້, ແມງມຸມເຮັດໃຫ້ຄົນເວົ້າຢ້ານກົວເລັກນ້ອຍ.
The horror movie frightened the audience. (ຮູບເງົາສະເກີດໄດ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຊົມຢ້ານ.) ຮູບເງົາສ້າງຄວາມຢ້ານກົວຢ່າງຮຸນແຮງ.
The cat scared the mouse. (ແມວໄດ້ເຮັດໃຫ້ຫນູຢ້ານ.) ແມວເຮັດໃຫ້ຫນູຢ້ານກົວເລັກນ້ອຍ.
ສະຫຼຸບແລ້ວ, frighten ສະແດງເຖິງຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຮຸນແຮງກວ່າ scare. ການເລືອກຄຳສັບທີ່ເໝາະສົມຂຶ້ນກັບສະຖານະການແລະລະດັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງຄວາມຢ້ານກົວ. Happy learning!