ຄຳວ່າ "grateful" ແລະ "thankful" ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ, ທັງສອງໝາຍເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງການຮັບຮູ້ ແລະ ຊື່ນຊົມຕໍ່ສິ່ງທີ່ດີທີ່ໄດ້ຮັບ. ແຕ່ວ່າ, ມັນກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນບາງຢ່າງ. "Grateful" ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ເລິກເຊິ່ງກວ່າ, ແລະ ມັກໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍ ຫຼື ມີຜົນກະທົບຕໍ່ຊີວິດຢ່າງເລິກເຊິ່ງ. ສ່ວນ "thankful" ນັ້ນໃຊ້ໄດ້ກວ້າງກວ່າ, ແລະ ສາມາດໃຊ້ກັບສິ່ງທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍ ຫຼື ນ້ອຍກໍໄດ້.
ເບິ່ງຕົວຢ່າງປະໂຍກຕໍ່ໄປນີ້:
Grateful: "I am grateful for my family's support." (ຂ້ອຍຮູ້ບຸນຄຸນຕໍ່ການສະໜັບສະໜຸນຂອງຄອບຄົວຂ້ອຍ.) ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ບຸນຄຸນທີ່ເລິກເຊິ່ງຕໍ່ການສະໜັບສະໜຸນທີ່ສຳຄັນຈາກຄອບຄົວ.
Thankful: "I'm thankful for the sunny weather today." (ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຂອບໃຈກັບສະພາບອາກາດທີ່ແດດດີໃນມື້ນີ້.) ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກຂອບໃຈທີ່ບໍ່ໄດ້ເລິກເຊິ່ງເທົ່າກັບ "grateful", ແຕ່ກໍຍັງເປັນຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ດີ.
Grateful: "I'm grateful for the opportunity to learn English." (ຂ້ອຍຮູ້ບຸນຄຸນຕໍ່ໂອກາດທີ່ໄດ້ຮຽນພາສາອັງກິດ.) ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກຂອບໃຈທີ່ເລິກເຊິ່ງຕໍ່ໂອກາດທີ່ມີຄວາມສຳຄັນ.
Thankful: "I'm thankful for the delicious food." (ຂ້ອຍຂອບໃຈກັບອາຫານທີ່ອາຫານ.) ນີ້ເປັນການສະແດງຄວາມຂອບໃຈທີ່ບໍ່ໄດ້ເລິກເຊິ່ງເທົ່າກັບ "grateful".
ສັງເກດເຫັນວ່າ, ໃນບາງກໍລະນີ, ທັງສອງຄຳສາມາດໃຊ້ແທນກັນໄດ້ໂດຍບໍ່ມີບັນຫາ. ແຕ່ການເຂົ້າໃຈຄວາມແຕກຕ່າງນ້ອຍໆນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ການສື່ສານຂອງທ່ານດີຂຶ້ນ.
Happy learning!