Halt ຫຼື Stop: ຄວາມແຕກຕ່າງແນວໃດ?

ຄຳວ່າ “halt” ແລະ “stop” ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ, ທັງສອງໝາຍເຖິງການຢຸດ, ແຕ່ມັນກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນຢູ່ໃນບົດບາດການນຳໃຊ້. “Halt” ມັກໃຊ້ໃນສະຖານະການທີ່ເປັນທາງການຫຼາຍ ຫຼື ເປັນການສັ່ງຢຸດຢ່າງກະທັນຫັນ ແລະ ມີອຳນາດ, ສ່ວນ “stop” ໃຊ້ໄດ້ກວ້າງກວ່າ ແລະ ໃຊ້ໄດ້ໃນຫຼາຍສະຖານະການ.

ຕົວຢ່າງ:

  • Halt! (ຢຸດ!) - ນີ້ເປັນການສັ່ງຢຸດຢ່າງເຂັ້ມງວດ, ມັກໃຊ້ໂດຍຕຳຫຼວດ ຫຼື ທະຫານ. ມັນສະແດງເຖິງອຳນາດ ແລະ ຄວາມຮີບດ່ວນ.

  • The soldiers were ordered to halt. (ທະຫານໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງໃຫ້ຢຸດ.)

  • Stop the car! (ຢຸດລົດ!) - ນີ້ເປັນການສັ່ງຢຸດລົດ ເຊິ່ງສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນສະຖານະການທົ່ວໄປ.

  • Please stop talking. (ກະລຸນາຢຸດເວົ້າ.)

  • The bus stopped at the station. (ລົດເມຢຸດທີ່ສະຖານີ.)

  • The rain has stopped. (ຝົນຢຸດແລ້ວ.)

ສັງເກດວ່າ “halt” ມັກໃຊ້ກັບການເຄື່ອນໄຫວ ຫຼື ການກະທຳ, ໃນຂະນະທີ່ “stop” ສາມາດໃຊ້ກັບຫຼາຍສິ່ງຫຼາຍຢ່າງ. ດັ່ງນັ້ນ, ການເລືອກໃຊ້ຄຳວ່າ ໃດ ແມ່ນຂຶ້ນກັບສະຖານະການ ແລະ ຄວາມໝາຍທີ່ຕ້ອງການສື່ສານ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations