Happy or Glad? ສ່ວນຕ່າງລະຫວ່າງ Happy ກັບ Glad

“Happy” ແລະ “Glad” ແມ່ນຄຳສັບສອງຄຳໃນພາສາອັງກິດທີ່ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍ. ທັງສອງສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກດີ, ມີຄວາມສຸກ, ແຕ່ວ່າ “happy” ມັກໃຊ້ກັບຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຍືນຍາວ ຫຼື ທົ່ວໄປ ຫຼາຍກວ່າ “glad”. “Glad” ມັກໃຊ້ກັບຄວາມຮູ້ສຶກດີໃນໂອກາດສະເພາະ ຫຼື ກ່ຽວກັບເຫດການສະເພາະ.

ຕົວຢ່າງ:

  • I am happy. (ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກ) - ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຍືນຍາວ.
  • I am glad to see you. (ຂ້ອຍດີໃຈທີ່ໄດ້ເຫັນເຈົ້າ) - ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກດີໃນໂອກາດສະເພາະ, ຄືການໄດ້ພົບກັບຄົນ.
  • She is happy with her new job. (ນາງມີຄວາມສຸກກັບວຽກໃໝ່ຂອງນາງ) - ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຍືນຍາວກ່ຽວກັບວຽກ.
  • I’m glad that you passed the exam. (ຂ້ອຍດີໃຈທີ່ເຈົ້າสอบຜ່ານ) - ຄວາມຮູ້ສຶກດີກ່ຽວກັບເຫດການສະເພາະ, ຄືການສອບຜ່ານ.

ດັ່ງນັ້ນ, ເມື່ອເຈົ້າຢາກສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກດີທີ່ຍືນຍາວ ໃຫ້ໃຊ້ “happy”, ແລະ ເມື່ອເຈົ້າຢາກສະແດງຄວາມດີໃຈກ່ຽວກັບເຫດການສະເພາະ ໃຫ້ໃຊ້ “glad”.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations